Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最出真相的藉
下,两人关系几乎无法挽回。
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最出真相的藉
下,两人关系几乎无法挽回。
Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.
这些有窥私癖的杂志用事真相作为粗俗的
。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
国际社会不愿再容忍以国家主权为让罪犯不受惩罚。
Ces actes d'agression sont perpétrés sous le prétexte de la légitime défense.
这些侵略行径都是打着自卫幌子进行的。
Les droits fondamentaux ont été restreints sous prétexte de la lutte contre le terrorisme.
打击恐怖主
的
下,基本权利正受到限制。
Il lutte contre la juste cause palestinienne sous le prétexte de combattre le terrorisme.
以色列正以反对恐怖主
的
打击正
的巴勒斯坦事业。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它以追缉要犯为,杀害平民。
Les femmes ne devraient pas être l'objet de discrimination sous prétexte de leurs fonctions génésiques.
妇女不应当因其生殖功能而受到歧视。
Certains ont même livré une guerre sous prétexte de les éliminer.
某些国家甚至打着消除此类武器的幌子发动了战争。
Les chefs de guerre imposent des droits et redevances très élevés sous de nombreux prétextes.
军阀们以很多横征暴敛。
Les processus permettant à l'Organisation de progresser ne devraient pas être ralentis sous prétexte de consensus.
不能以取得共识的而放缓推动本组织的进程。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙以自卫和安全为,
际上是一种土地吞并行动。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其不能以打击贩卖人为
违反这些原则。
Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.
因此,它等于是安全伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。
L'Égypte exprime sa préoccupation croissante à propos des demandes visant à limiter ce droit sous prétexte de non-prolifération.
埃及表示它日益关切地注意到,一些国家以不扩散为提出剥夺这一权利的要求。
Elle observe également que sous prétexte de lutter contre le terrorisme, certains pays promulguent également des lois racistes.
她还看到,有些国家以反对恐怖主为
颁布了一些种族主
的法律。
Il existe un mouvement croissant en faveur de l'abandon du plan de paix sous prétexte de problèmes techniques insurmontables.
有越来越多的动向要求放弃《和平计划》,认为该计划存技术困难,故无法
施。
Les États qui prennent pour cible des innocents sous le prétexte de résistance sont de plus en plus isolés.
滥用抵抗性语言来掩饰以无辜者为袭击目标的成员国越来越受到孤立。
Mais refuser de régler les contributions sous prétexte de l'obliger à remédier à des lacunes n'est pas une solution viable.
但是,以提高效益为由拒付摊款的做法不甚妥当。
Les pays en développement ne devraient pas devenir des décharges de déchets dangereux sous prétexte de recyclage et de réutilisation.
不能以再循环和再使用为,将发展中国家作为危险废物的一个倾倒场地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。